语言搜索
文章正文
中国西班牙语专家、翻译家董燕生被西班牙莱里达大学授予荣誉博士学位
作者:管理员    发布于:2014-04-23 17:04:31    文字:【】【】【
据西班牙《阿贝赛报》4月15日报道,董燕生1937年生于北京。他历经几年努力,于1995年将塞万提斯的名著《堂吉诃德》完整翻译出来。此前中国的译本多由英语、法语等转译。
除了《堂吉诃德》,董燕生还翻译了塞万提斯的其他一些作品,以及诺贝尔文学奖得主米格尔·安赫尔·阿斯图里亚斯的《总统先生》。他还曾把诺贝尔文学奖得主莫言的《红高粱》、陆文夫的《美食家》等中文作品译成西语。
董燕生曾担任亚洲西班牙语学者协会主席。他还著有《现代西班牙语》等西语教材。作为对其在华传播西语工作的认可,2000年西班牙国王胡安·卡洛斯授予董燕生伊莎贝尔女王勋章,2009年西班牙文化部又为其颁发西班牙艺术文化奖章。2001年其译著《堂吉诃德》获中国作家协会颁发的第二届鲁迅文学奖1997-2000年全国优秀文学翻译彩虹奖。
由于董燕生对西班牙语在中国的教学与传播作出了卓越贡献,莱里达大学上周通过了授予其荣誉博士学位的提名。莱里达大学校长罗伯托·费尔南德斯·迪亚斯将董燕生的名字加在了该校的荣誉博士名单当中,这份名单还包括前联合国秘书长佩雷斯·德奎利亚尔等众多知名人士。
脚注信息
版权所有 Copyright(C)2009-2010 广州粤神翻译有限公司
备案号 粤ICP备13003744号

߿ͷ